Saturday, November 30, 2013

HK by Night / HK la nuit

My parents visited us in HK and I decided that a cruise on Victoria Harbour was a must. Many companies organize it, but I really like the Aqua Luna, a junk with red sails, an emblem of Hong Kong. We decided to do the 17:30 cruise as the sun sets around quarter to six at the moment, so that we would see the harbour and skyline by day and night. It was a chilly day and except one person, the top deck was all ours! So we sailed (well, with motor...) in the harbour listening to lounge music and sipping our drink. It was a great experience, especially since many buildings have their facades decorated for Christmas. Here are a few shots I made with my phone ( I usually refrain from making photos on a boat, afraid of getting sea sick; a paradox for a seaside girl...)

Mes parents nous rendant visite à Hong Kong, je pensais qu'un tour du port Victoria en bateau s'imposait. Il y a plusieurs compagnies à organiser ce genre de tours, mais j'aime vraiment bien l'Aqua Luna, une jonque aux voiles rouges, une emblème de Hong Kong. Nous avons décidé de faire le tour à 17:30 car le soleil se couche vers six heures moins le quart en ce moment; l'idéal pour voir le port et le panorama de jour comme de nuit. Le temps était frais et à part une personne nous étions les seuls sur le pont supérieur. Vogue petit bateau, nous avons fait notre tour en écoutant de la musique Lounge et en sirotant notre verre. C'était fantastique, et la vue en ce moment est magique car les bâtiments revêtent leur habits de Noël, les façades sont décorées. Voici quelques photos prises avec mon téléphone (j'évite de prendre des photos en bateau, ayant peu le pied marin....petit paradoxe d'une fille du bord de mer...)












Saturday, November 23, 2013

Fresh Look / Nouveau Regard

Christmas is around the corner and it don't have the feeling we are in the midst of winter (I know, technically we are still in the fall, but yesterday it snowed at my sister's). Where is the cold, the dried leaves, the wetness that is so common normally at that time of year? I am still not wearing any socks so despite some people saying it is getting chilly (i.e. under 22 degrees) I still think it is not!
As I was saying before, the autumn is one of the best seasons to visit HK, and we have had our first visitors here. We showed them around a little and on one of these occasions I took my camera and headed out to make pictures of typical HK views. It was strange to look at the city with a new eye after nine months living here. Walking on the markets I suddenly looked very differently at the red lights on the food stalls, the meat hanging outside with no flies around, the little temples at every corner and in every shop to honour the ancestors and bring good fortune on the business. In sheung wan with the sun being less strong there are less fish and mushrooms drying out in big baskets on the streets! but I found fish hanging on the side of the tram line. I also made some photos of the people talking and selling their wares. I hope you enjoy the photos as much as I enjoyed making them.

Noel approche et je n'ai toujours pas le sentiment que nous sommes au milieu de l'hiver (je sais techniquement c'est encore l'automne, mais il a neigé chez ma sœur hier....). Où est le froid, les feuilles marrons par terre,  l'humidité d'ordinaire si présente à cette période de l'année? Je n'ai toujours pas remis mes chaussettes, donc même si certains se plaignent de l'arrivée du froid (températures qui descendent en dessous de 22 degrés!) moi je pense que le temps est encore très clément.

Comme je l'ai déjà dit, l'automne est une des meilleures saisons pour visiter HK, et nous avons eu nos premiers visiteurs. Nous leur avons montré notre ville, et j'en ai profité pour prendre mon appareil et aller prendre des photos typiques de HK. C'était très intéressant de redécouvrir la ville derrière l'objectif, neuf mois après mon arrivée. En me promenant sur les marchés je voyais d'un nouvel œil les lumières rouges typiques des marchands, la viande qui pend dehors sans aucune mouches aux alentours, les petits temples à tous les coins de rues, mais aussi dans les échoppes en hommage aux ancêtres et pour apporter la bonne fortune dans le magasin. A Sheung Wan même si le soleil est maintenant moins fort et qu'il y a moins de gros paniers au bord des trottoirs avec des poissons et champignons qui sèchent à l'air libre, j'ai trouvé des poissons accrochés le long des rails des trams. J'ai aussi photographié les gens qui discutent ou vendent leurs produits. J'espère que vous allez aimer ces photos que j'ai eu tant de plaisir à prendre.



















Thursday, November 7, 2013

the other side of HK / La face cachée de HK

When you arrive in Hong Kong you are inevitably faced to the lack of space, the verticality of the city and this overload of sounds, smells and neon signs. My parents recently told me about a documentary they saw on a French channel, but I could not see it from HK. Today I finally found it on Youtube and I am sharing it with you. It is not for wimps; I still feel bad about it.
Once again I appreciate how lucky I am to lead the life I lead!!! Our flat is half the size of our previous one, the guest room is tiny and I need to empty it in order to fit the queen-size air mattress when we have guests; but in this city a whole family lives inside a room that size….
http://www.youtube.com/watch?v=Wr0Mxavwx4g#action=share

En arrivant à Hong Kong on est forcément confronté au manque d'espace, à la verticalité de la ville et à cette overdose de sons, odeurs et enseignes néon. Mes parents m'ont récemment parlé d'un reportage qu'ils avaient vu sur Envoyé Spécial, mais que je ne pouvais pas voir de HK. Aujourd'hui je viens de trouver le lien sur Youtube, et je vous le mets ici. Ames sensibles s'abstenir, j'ai encore le ventre noué. Je me dis une fois de plus, que oui, j'ai beaucoup de chance d'avoir la vie que j'ai!!! Notre appartement fais la moitié de celui d'avant, la chambre d'amis est riquiqui et je dois tout vider pour mettre le matelas gonflable deux places quand nous avons des invités; mais dans la ville toute une famille vit parfois dans ces quelques mètres carrés...
http://www.youtube.com/watch?v=Wr0Mxavwx4g#action=share


Friday, November 1, 2013

Hong Kong in the fall/ l'automne à Hong Kong


I am slowly starting to put my summer clothes away, wear a cardigan in the late afternoon and bit to need the air co at home any longer. Hong Kong is a great place to be at the moment as there is less humidity, the temperatures are nice and the days are sunny. Here are a few photos taken with my iPhone yesterday in TST

Je commence à ranger mes affaires d'été, à remettre un gilet en fin de journée et à ne plus avoir besoin de clim a la maison... Hong Kong est super agréable à vivre en ce moment moins d'humidité, températures agréables et journées ensoleillées. Voici quelques photos prises hier dans TST avec mon iPhone.