Thursday, May 23, 2013

Tokyo

Tokyo
Today I feel like telling you about my weekend, I guess you won't hold it against me.
C had to go for business to tokyo, and so I just decided to go with him. While he was working I had a few wonderful days to walk around, hang out and get as much as I could from this fascinating city. 
I had always imagined Tokyo as a busy place, full of people with skyscrapers everywhere and energy. The movie from Sofia Coppola "Lost in Translation" probably has something to do with this view on things. Had I arrived directly from Europe, I would have seen the city like this I suppose, but after almost four month living in Hong Kong, Tokyo appeared to me as a quiet, though huge place. I had spac, I could breathe, and walk without having to fight against people to walk on the streets like it can happen where we live. Tsim Sha Tsui is one of the most densely populated areas in HK; the other day when the Rubber Duckie was mooring near Habour City, it was impossible to move around.


Je suis sûre que vous ne m'en tiendrez pas rigueur, mais j'ai envie de vous faire profiter de mon dernier week-end. C a du se rendre à Tokyo pour le boulot et je l'ai tout simplement accompagné. Pendant qu'il travaillait, moi j'ai eu quelques jours superbes pour me balader, musarder et m'imbiber de cette ville fascinante. 
Je m'étais toujours imaginée Tokyo grouillante de monde avec des gratte-ciels partout et une énergie contagieuse. Le film de Sofia Coppola "Lost in Translation" a sans doute quelque chose à voir avec cela. Peut être que si j'étais arrivée directement d'Europe j'aurais ressenti la ville comme cela, mais après presque quatre mois passés à Hong Kong, Tokyo m'est apparue tranquille et pleine d'espace. J'ai pu respirer, me promener tranquillement sans devoir me battre pour marcher dans la rue. A Hong Kong nous habitons à Tsim Sha Tsui, qui est une des parties les plus peuplées de la ville, et l'autre jour lorsque le canard géant était accosté à côté de Harbour City, c'était impossible de se déplacer.












Back to Tokyo. We had two hotels which enabled us to discover two different areas of the city. We slept south of in Roppongi then in Ginza. The first area is residential with one or two stories houses. Ginza on the other hand is dense, higher, brighter but also more touristy. The mix of both areas was simply harmonious. 
I also found that Tokyo was very clean and orderly. Could it be that the Japanese are the Germans of Asia? Everything has its place, streets are clean, smokers gather in smoking areas, people are friendly everywhere. One evening as we were leaving the restaurant the chef himself accompanied us to the door!
For the little story, I thought the public toilets were great. The top of my list is still the one in Pacific Place here in HK because they are super design, but in Tokyo there is the music on top. It is in a Ginza mall that I had the most surprising toilet experience. On top of the usual buttons for the water and air jets, the heating of the seat, this one was also making a fountain noise so that nobody could hear the organic noises...what a good idea though to install toilets with sounds of nature in public areas or even in companies!
For you today no photos of the toilets, but of Tokyo. The architecture inspired me. Enjoy the discovery if you don't know the town, but I'm afraid they are not really touristy, as usual with me ;-)

Mais pour revenir à Tokyo nous avons eu une bonne expérience en logeant dans deux quartiers. Nous avons passé deux nuits au sud de Roppongi puis deux nuits à Ginza. Le premier quartier était résidentiel, les maisons basses à un ou deux étages. Ginza est plus dense, plus haut, plus en néon et plus touristique. Le mélange des deux était fantastique. 
J'ai également trouvé Tokyo très propre et ordonné. Les japonais seraient-ils les allemands de l'Asie? Tout est à sa place, les rues sont propres, les fumeurs se groupent dans des aires à fumeurs, les gens sont très gentils dans les restaurants et magasins. Un soir alors que nous quittions le restaurant le chef nous a même raccompagné jusqu'à la porte!
Pour la petite histoire, j'ai adoré les toilettes publiques. Le top de mon top est toujours Pacific Place à Hong Kong car les toilettes sont super design, mais à Tokyo il y a le côté musical en plus. C'est dans un centre commercial de Ginza que j'ai eu mon expérience toilettes la plus surprenante. En plus des multiples boutons activant et dirigeant le jet d'eau et d'air dans la cuvette, du chauffage de la lunette, celles de Ginza faisaient en plus un bruit de cascade afin de camoufler les bruits organiques! Quelle formidable idée à installer dans les toilettes publiques ou dans des entreprises!
Pour vous aujourd'hui pas de photos des toilettes mais une petite sélection de mes photos. L'architecture moderne m'a beaucoup inspirée. 
Bonne découverte si vous ne connaissez pas Tokyo, mais j'ai peur que les photos ne soient pas très touristiques comme à mon habitude.











Saturday, May 4, 2013

Plastic Planet - Planète Plastique


A few years ago as I was traveling in Singapore I was shocked to see so many people wearing crocs, you know those ugly big plastic shoes that come in various colors. Blue, pink, green, you name it. Flashy and reminding people of holidays and chromatic hobbies. That day, I promised myself to never ever wear them! They are too ugly (sorry for those of you who like them, but I don't censor myself here!!!). The lack of refinement and aestheticism are just something I can’t handle! So, no plastic shoes, the point is moot! 
Since we arrived in Asia I have noticed an increasing number of plastic objects in the fashion world: Philippe Stark made shoes for Kartell on top of the chairs, Furla launched a line of handbags, as well as Chanel, and I am not even talking about the Ice Watch and Melissa Brazilian shoes...
A the beginning I couldn’t grasp the fury of all things plastic, polyethylene, PVC, nylon, resin, silicon...only when I arrived in Hong Kong did I have an ah ha moment! Everybody is talking to us about the humidity here, and about the summer months that can get unbearable. Simon from Brussels was telling me before I left how he remembered the water streaming on his walls when he lived in HK in the eighties; I was thinking he was exaggerating since it has been a while since he was here, but at the same time I had to believe him...and we only have May now, and some days can already be suffocating. I was told in July the air-co and the dehumidifier will run non-stop here. To be followed!

Il y a quelques années lors d'un voyage à Singapour j'avais été choquée de voir autant de gens porter des crocs, vous savez ces grosses chaussures en plastique et aux multiples couleurs. Bleu, rose, jaune, couleurs criardes qui se doivent de rappeler les vacances et autres loisirs chromatiques. Ce jour là, je me suis fait la promesse de ne jamais porter ce genre de chose! Je les trouve horribles (désolée pour les aficionados, mais pas de censure sur ce blog!!!!). Le manque de raffinement et d'esthétisme m'est tout simplement insurmontable. Bref! Pas de chaussure grossière en plastique un point c'est tout. 
Depuis notre arrivée en Asie j'ai constaté une recrudescence des objets plastiques dans la mode: Philippe Stark fait des chaussures pour Kartell, Furla lance une ligne de sacs à main en plastique, tout comme Chanel, sans parler des montres Ice Watch et des chaussures brésiliennes Mélissa...
Au début je ne comprenais pas vraiment d'où venait cet engouement pour cette matière plastique, cellulose, galalithe, nylon, résine, silicone.... C'est en arrivant à Hong Kong que j'ai eu une révélation! Tout le monde nous parle de l'humidité ici, des mois d´été qui sont apparemment insoutenables. Simon de Bruxelles me parlait avant notre départ de l'eau qui ruisselait sur les murs de son appart lorsqu’il habitait à HK dans les années 80; moi je me disait qu'il exagérait peut-être un peu car cela fait tout de même quelques années qu'il n'est pas revenu ici et que ça du changer...mais  j'y crois tout de même un peu...nous ne sommes qu'au mois de Mai et certains jours l’humidité est suffocante. Il paraît qu'au mois de juillet nous aurons le déshumidificateur et la clim non-stop! Affaire à suivre. 

The first thing I bought when we moved in the new flat was a dehumidifier! and I remember buying a humidifier in Bxls...I will soon be able to open a utility store; I am now equipped for all kinds of climates. The saleswoman of Wing On (the department store that has everything for your home; in a word my new sexshop!!!) recommended me a Mitsubishi “because they are made in Japan and have no part made in China”; her words! I did not dare contradict her and bought the beast. In Europe I used to buy German when I wanted something reliable and of good  quality; now I buy Japanese!
My new best friend is supposed to protect me from humidity and mildew. When it reaches 76% it displays a little awful monster, a kind of humidity devil, and believe me I don’t want to have that guy at home. So I am slowly learning how to use the machine as well as the air-co as the humid months approach. My artillery also includes little bags that I put in my cupboards, drawers and shoes; I also walk around following my nose to make sure those nasty humidity devils have not launched a secret attack. I trust my nose and it is quite reliable ;o)
April is quite humid here as well, it rains a lot and we have daily storms. Imagine the Brussels drache (i.e. uber heavy rain for those not familiar with the concept) but here it is 20-28°c. I have a new weather app on my phone that alerts me when a storm is coming, or an amber rain like the other day. It gives you enough time to seek shelter (in theory because I got drenched the other day as I forgot my umbrella) I forgot the normandy principle of never going out with a sweater and an umbrella...The result was not a cold, but compulsive shopping...shoes...plastic shoes. They are black, thin, discreet and they even smell like strawberry and pineapple (no crocs, I kept my word!!!)

Mon premier achat au lendemain de notre déménagement dans le nouvel appart fut un déshumidificateur! Dire qu'à Bxls j'avais acheté un humidificateur! Je vais pouvoir ouvrir un magasin d'appareils ménagers bientôt, je suis équipée pour tous les climats. La vendeuse de Wing On (magasin où l'on trouve tout pour la maison; en un mot mon nouveau sexshop!) m'avait recommandé le Mitsubishi car "il est fabriqué au Japon et n'a pas de pièces chinoises". Ce furent ses mots et je n'ai pas osé la contredire et j’ai acheté l’engin. En Europe j'achetais allemand quand j'avais besoin de qualité et de sécurité, ici j'achète japonais!
Mon nouvel meilleur ami est supposé me protéger de l'humidité donc et des moisissures. Quand il voit que le taux est de 76% il me prévient en affichant la tête d'une vilaine bébête, un espèce de monstre humide, et croyez moi je n'ai aucune envie de l'avoir chez moi celui la et ses copains non plus!!! Alors j'apprends à manier clim et déshumidificateur au grè du climat. En plus de cela j’ai mis des petits sachets dans me tiroirs, mes armoires et boites a chaussures pour limiter les dégâts; Je me promène aussi chez nous en suivant mon nez pour vérifier que les monstres a 76% n’ont pas lancé d'attaque incognito. Je fais confiance à mon nez, et croyez moi c’est utile ;o)
Avril est humide ici, il pleut beaucoup en ce moment et nous avons régulièrement des orages. Imaginez la drache à Bruxelles mais par 20-28°c. J'ai installé une appli sur mon téléphone qui m'envoie des alertes météo, comme l'autre jour pour la "amber rain" et régulièrement pour les orages. On a le temps de se mettre à l'abri (en principe... J'ai été trempée l'autre jour car j'étais sortie sans parapluie (j'ai oublié mes réflexes de normande... Toujours avoir une petite laine et un pépin!!!) le résultat de cet averse fût, non pas un rhume, mais un achat compulsif!  Vous n'allez jamais me croire quand je vais vous dire que j'ai acheté des chaussures...en plastique. Elles sont noires, discrètes, toutes fines, et elles sentent même la fraise et l'ananas (et ce ne sont pas des crocs alors promesse tenue). 




And here is a little extra plastic thing for you. the Rubber Duckie landed in HK for a few days. The most amazing thing about it, is how many people came to make a photo!!! it was FULL!!!

Voici un petit extra en plastique pour vous. Le canard en plastique vient d'arriver a HK pour quelques jours. La chose la plus impressionnante n'est pas le canard en lui même mais la foule venue le photographier!!! il y avait du monde!!!